А Дмитрий Федорович(寄り道を終えて)

На другой же день после разговора своего с Алешей в поле, после которого
Митя почти не спал всю ночь, он явился в дом Самсонова около десяти часов
утра и велел о себе доложить. Дом этот был старый, мрачный, очень обширный,
двухэтажный, с надворными строениями и с флигелем.
В нижнем этаже проживали два женатые сына Самсонова
со своими семействами, престарелая сестра его и одна незамужняя дочь.
Во флигеле же помещались два его приказчика,
из которых один был тоже многосемейный.
И дети и приказчики теснились в своих помещениях,
но верх дома занимал старик один и не пускал к себе жить даже дочь,
ухаживавшую за ним, и которая в определенные часы и в неопределенные зовы
его должна была каждый раз взбегать к нему на верх снизу,
несмотря на давнишнюю одышку свою.
Этот состоял из множества больших парадных комнат,
меблированных по купеческой старине, с длинными скучными рядами
неуклюжих кресел и стульев красного дерева по стенам,
с хрустальными люстрами в чехлах,
с угрюмыми зеркалами в простенках. Все эти комнаты стояли совсем пустыми и необитаемыми,
потому что больной старик жался лишь в одной комнатке, в отдаленной маленькой своей спаленке,
где прислуживала ему старуха-служанка, с волосами в платочке,
да "малый", пребывавший на залавке в передней. Ходить старик
из-за распухших ног своих почти совсем уже не мог и только изредка
поднимался со своих кожаных кресел, и старуха, придерживая его под руки,
проводила его раз-другой по комнате.
Был он строг и неразговорчив даже с этою старухой.
Когда доложили ему о приходе он тотчас же велел отказать.
Но Митя настаивал и доложился еще раз. Кузьма Кузьмич опросил подробно малого.
Даймлер.
些か途方もない時間と文字数を無駄にしてしまった感は否めないにしろ、
ギロという楽器の持つ恐ろしさについては充分な理解と畏怖を覚えられたであろう。
その呪われし楽器をわたしたちの愛おしい末娘に教え込んだ片岡こそが、
真の裁きの受刑者なのであろうか。
しかしどうか彼を責めないでほしい。
かの下僕の罪はあまりにも甘美で麗しい彼の夢想に端を発し、
そして迎える絶望と壮大な戦いによってすでに彼の贖罪は済ませられているのだから。
わたしは彼の良き理解者であると共に、彼の生涯を賭けた戦いに惜しみない支援と共闘
を誓っている数少ない人間の一人だと自負している。
彼の夢は、ギロの忌まわしき歴史の呪縛からの解放と、本来のギロの名誉と尊厳の回復にあった。
我等が父との壮絶なる闘いに敗れ、傷つき総てを失い、tsu家の下僕となった彼が
残された己の生涯をかけて我等兄弟の成長を見守り、夢を賭けてありとあらゆる
教育を施してくれたことに対する感謝と尊敬の念をわたしは決して忘れはしない。
彼は入念に計画を立て、我々兄弟に一つづつ各々に見合った楽器を習得させていった。
そうしながら、彼は待っていた。途方もなく長い間、彼はその存在が現れるのを待ち続けていた。
彼は信じていた。いつか夢想の果てに出現するはずの、
人生を賭けて待ち焦がれた選ばれし神の仔が彼の前に降臨する日を。
そして遂に神は彼に微笑んだ。
我等が兄弟の最後の子、ムリリソが生まれた日、彼は一晩中声をあげて泣きつづけたという。
呪われた彼の人生に初めて射した一筋の光が、彼の心に火を放った。
生まれた子を一目見た時、彼は確信した。
彼の信念は今報われたということを。
続く
(訳;シグネイチャー本田)
スポンサーサイト
рrissiаиттe Именно(ご来場ありがとうございました)

И во-первых, прежде чем мы войдем в залу суда, упомяну о том, что меня в этот день особенно удивило. Впрочем удивило не одного меня, а, как оказалось впоследствии, и всех. Именно
все знали, что дело это заинтересовало слишком многих, что все сгорали от нетерпения,
когда начнется суд, что в обществе нашем много говорили, предполагали, восклицали,
мечтали уже целые два месяца. Все знали тоже, что дело это получило всероссийскую огласку Петербурга.рrissiаиттe!
tsu
わたしや本田先生のために皆さんの二度と訪れない貴重なあの日のあの時間を割いて駆けつけて頂いた
ことに、心から感謝を送ります。わたしたちのために働いてくれた仲間や下僕や奴隷たち、そして
皆様に頂いた数々の貢ぎ物、美しい花々、大好物の鳩サブレ、きらびやかな宝石や装飾品の数々。
わたしはこの日のことを一生忘れない。だからあなたたちも忘れてはいけない。
本当にありがとうございました。
tsu
(訳:シグネイチャー本田)